Translation (obverse) Sultan of the princes, there is no god but God alone, He has no associate, Mu’tamid al-Dawla Nāsir al-Dīn |
Secondary inscription (obverse) بسم الله ضرب هذا الدرهم بعكبرا سنة ثمان و عشرين و اربع مائة |
Translation (obverse) in the name of God, this dirham struck in ‘Ukbarā (in the) year 428 |
Secondary inscription (obverse) لله الامر من قبل و من بعد و يومئذ يفرح المؤمنون |
Translation (obverse) With God is the decision, in the past and in the future: on that day shall the Believers rejoice |
Script (obverse) Arabic |
Translation (reverse) For God, Muḥammad is the messenger of God, peace and blessings be upon him, al-Qā’im bi-Amr Allāh, Commander of the Believers |
Secondary inscription (reverse) ملك الملوك / شاهانشاه / جلال الدولة / ابو طاهر |
Translation (reverse) King of Kings, Shāhāshāh, Jalāl al-Dawla, Abū Ṭāhir |
Secondary inscription (reverse) محمد رسول الله ارسله بالهدى و دين الحق ليظهره على الدين كله و لو كره المشركون |
Translation (reverse) Muḥammad is the messenger of God, who has sent him with guidance and the religion of truth that he may prevail over all religion, even if the polytheists hate it |
Script (reverse) Arabic |